Literatura sud-coreeană a cunoscut o ascensiune spectaculoasă pe scena internațională în 2024, înregistrând o creștere fără precedent a vânzărilor de titluri traduse. Potrivit Institutului de Traducere a Literaturii din Coreea (LTI Korea), peste 1,2 milioane de exemplare ale cărților susținute de agenția de stat au fost vândute în afara granițelor țării – o creștere uimitoare de 130% față de cele 520.000 de exemplare din 2023.
Această performanță remarcabilă este alimentată de mai mulți factori cheie, în frunte cu câștigarea Premiului Nobel pentru Literatură de către Han Kang, în octombrie 2024 – un moment de cotitură care a atras atenția lumii literare asupra Coreei de Sud. Cărțile scriitoarei, traduse în 28 de limbi și lansate în 77 de ediții cu sprijinul LTI Korea, s-au vândut în peste 310.000 de exemplare într-un singur an. Vechile sale titluri, redescoperite de publicul internațional, și-au multiplicat vânzările, trecând de la 30.000 în 2023 la 150.000 în 2024.
Bestselleruri internaționale și recorduri neașteptate
În 2024, un număr record de 24 de cărți coreene au depășit pragul de 10.000 de exemplare vândute în traducere – o performanță rară în literatura globală. Printre cele mai de succes titluri s-au numărat:
- „Lecții de greacă” de Han Kang – ediția în limba engleză a devenit un reper în literatura contemporană.
- „Spălătoria zâmbitoare a lui Yeonnam-dong” de Kim Ji-yun – o poveste emoționantă care a cucerit publicul internațional.
- „Magazin universal de vise Dallergut” de Lee Mi-ye – ediția franceză a acestei ficțiuni încântătoare a atras un număr impresionant de cititori.
- „Coada de vulpe maiestuoasă” de Sohn Won-pyung – succes semnificativ în Rusia.
Genuri diverse și impact global
Unul dintre factorii decisivi în expansiunea literaturii coreene este diversificarea genurilor. De la ficțiune „vindecătoare” până la romane grafice și ficțiune speculativă, autorii sud-coreeni au reușit să se conecteze cu cititorii din întreaga lume.
- În Turcia, „Bun venit la librăria Hyunam-dong” de Hwang Bo-reum a depășit 80.000 de exemplare vândute în doar un an.
- În Polonia, „Magazinul incomod” de Kim Ho-yeon a atins pragul de 20.000 de exemplare.
- În Germania, „Pasărea care bea lacrimi, cartea 1” de Lee Young-do a atras peste 20.000 de cititori pasionați de fantasy.
- În Spania, romanul grafic „Iarba” de Keum Suk Gendry-Kim a depășit constant 10.000 de exemplare anual, timp de trei ani.
Autori consacrați cu vânzări constante
Succesul internațional nu s-a limitat la fenomene de moment. Titluri ca „Iepurașul blestemat” de Bora Chung și „Dragoste în orașul mare” de Park Sang-young, ambele nominalizate la International Booker Prize în 2022, au înregistrat vânzări stabile de peste 4.000 de exemplare anual, timp de trei ani consecutiv – dovadă a unei popularități sustenabile.
Un viitor promițător pentru literatura coreeană
Cifrele impresionante din 2024 reflectă nu doar interesul în creștere al publicului internațional, ci și munca strategică a instituțiilor coreene de promovare culturală. LTI Korea a avut un rol esențial în sprijinirea traducerilor și distribuției globale, contribuind la transformarea literaturii coreene într-un fenomen literar global.
Pe măsură ce cititorii caută noi perspective, povești autentice și voci diverse, literatura coreeană pare pregătită să își consolideze poziția pe scena internațională. Iar 2024 va rămâne, fără îndoială, un an de referință în această ascensiune.

Lasă un comentariu