Mă numesc Elena Panait – scriitoare, jurnalist, om de proiecte culturale. În 2021, am fost invitată într-o colaborare între Universitatea din Fukui (Japonia), Centrul de Cultură Japoneză de la Cluj, Știri din Surse Buzău și Mica Românie, proiectul meu jurnalistic.

Din acea experiență s-a născut o carte: „Dl. Green: O umbră a trecutului” – un roman care îmbină aventura, misterul, satira și o doză de geopolitică. L-am scris cu pasiune. Am crezut în el. Și în ce putea însemna acest proiect: o punte reală între două culturi.

Cartea a fost bine primită în România. Aici, munca mea a fost văzută, citită, apreciată.
În Japonia însă – nimic. Sau, mai exact, un ecou vag, nedemn și ulterior… șters.

Un diplomat, un articol… și o fantomă

La un moment dat, un tânăr diplomat japonez, Kohei Takeuchi, a acordat un interviu site-ului Fukui Shimbun, vorbind despre el, dar și puțin despre „proiect”. Nu mi-a rostit numele. Eram doar „un romancier român”. O formă fără conținut. O identitate fără istorie.

Am râs. Amar. Mi-am spus: Bine, totuși, că a apărut ceva, ambigu, dar ceva!

Până într-o zi când cineva m-a întrebat: „Unde e articolul?”
L-am căutat. Linkul exista. Dar conținutul fusese șters. Complet. https://www.fukuishimbun.co.jp/articles/amp/1662187
(Poți intra. Nu vei găsi nimic.)

Fără scuze. Fără corecturi. Fără mențiuni. Doar o gaură albă în lumea digitală Ca și cum nici eu, nici romanul, nici colaborarea… n-au existat vreodată.

Ștergerea identității: manual de utilizare

E o tehnică veche. Nu dai cu toporul. Tai cu penița. Mai întâi eviți să rostești numele.
Apoi, când numele apare în presă, nu-l scrii corect. Eu am fost „Erena Panauto” într-un articol de pe site-ul Universității din Fukui – și mai mult o glumă proastă decât o greșeală inocentă.

Într-un alt context, mi s-a pus particula „-shi”, o alegere cel puțin bizară. În dialectul Kansai, „-shi” poate fi văzut ca o formă de politețe. Și totuși… dacă ne uităm puțin mai atent, japonezii evită să spună cifrei 4 „shi”, preferând „yon”. Nu au camere sau etaje cu numărul 4 – pentru că sunetul „shi” e asociat cu moartea. Dar mie mi-au putut spune „shi” fără niciun fel de problemă.

După care, ceea ce există… dispare. Pur și simplu. Articolul diplomatului – dispărut. Promisiunile făcute în cadrul colaborării – neîndeplinite. Promovarea anunțată oficial – niciodată realizată. Rapoarte de proiect – inexistente, cu excepția unuia singur.

Și totul s-a făcut elegant, cu zâmbete și ignoranță politicoasă. Așa funcționează ștergerea culturală: nu te atacă, doar te evaporă.

De ce scriu asta?

Nu pentru aplauze. Nu pentru compasiune. Nu ca să-mi ling rănile. Scriu pentru că ce mi s-a întâmplat mie s-ar putea întâmpla și altora. Și nu vreau să mai ardă alte vise cum a ars al meu. Pentru că în flăcările acelui vis s-a dus o parte din mine.

Am iubit Japonia. Limba, cultura, oamenii. Am învățat-o, am respectat-o, am promovat-o.
I-am citit romancierii. I-am înțeles subtilitățile. Acum… iubirea aia e cenușă. Luați-o și aruncați-o în mare, dragi japonezi din proiect, poate, într-o zi, iubirea aia se va întoarce la voi. La mine nu mai are loc.

Dacă ai un vis: apără-l

Scriu ca tu – cititorule, scriitorule, jurnalistule, tânăr visător – să înțelegi ceva important:
Nu toți cei care zâmbesc te respectă. Nu toate proiectele sunt oneste.

Dacă pui suflet într-un proiect, lasă urme clare. Scrie despre el. Povestește-l.
Nu lăsa pe alții să-ți rescrie istoria.

Eu am fost acolo.
Am scris. Am publicat.
Și cartea mea există.

Mă numesc Elena Panait.
Și am fost – sunt – autoarea romanului care a pus Fukuiul și Buzăul pe harta literaturii române. Chiar dacă unii preferă să nu o spună. Tocmai de aceea, n-am să tac eu!

Distribuie articolul dacă ai trecut și tu printr-un moment în care ai fost redus la o tăcere convenabilă altora.

Vocile singuratice sunt mai puternice când se aud împreună!

🔒 Notă: Acest articol este protejat prin drepturi de autor. Lectura individuală este binevenită. Însă salvarea, arhivarea sau utilizarea în scopuri instituționale (inclusiv interne) este permisă doar cu acordul scris al autorului. Respectul față de munca jurnalistică începe cu transparența.

Descoperă mai multe la Mica Românie

Abonează-te ca să primești ultimele articole prin email.

Lasă un comentariu

Quote of the week

"People ask me what I do in the winter when there's no baseball. I'll tell you what I do. I stare out the window and wait for spring."

~ Rogers Hornsby

Descoperă mai multe la Mica Românie

Abonează-te acum ca să citești în continuare și să ai acces la întreaga arhivă.

Continuă lectura