Într-o epocă a grabnicelor povești, o iubire legendară își face din nou loc în inimile noastre. Tradusă pentru prima dată în limba română, capodopera persană Leila și Majnun va fi lansată oficial în cadrul Salonului Internațional de Carte Bookfest 2025, pe 29 mai, la Cafeneaua Artelor din Romexpo.

Scrisă în secolul al XII-lea de poetul Nizami Ganjavi, această poveste cutremurătoare de dragoste a devenit o comoară a literaturii persane. Acum, grație traducerii elegante realizate de Sara Esterabadeyan, cu sprijinul Ambasadei Republicii Islamice Iran la București, și publicată de Editura SOMA, iubitorii de literatură din România pot pătrunde în universul poetic al unei iubiri imposibile, dar nemuritoare.

Evenimentul de lansare îi va aduce în prim-plan pe:

  • E.S. domnul Seyed Hossein Sadat Meidani, ambasadorul Iranului în România
  • Sara Esterabadeyan, traducătoarea cărții
  • Cojocaru Costica, directorul general al Editurii SOMA

Aceștia vor vorbi despre relevanța culturală și spirituală a acestei opere și despre provocările aduse de traducerea unei poezii pline de simbolism, dar și de frumusețe lirică profundă.

Leila și Majnun nu este doar o poveste de dragoste. Este o meditație poetică asupra dorului, a devotamentului absolut și a iubirii care transcende lumea materială.”

Sara Esterabadeyan

Invitația este deschisă tuturor – de la diplomați și cercetători până la cititori pasionați sau pur și simplu curioși. Fie că ești un iubitor al culturii persane sau descoperi această lume pentru prima oară, această lansare este o ocazie rară de a experimenta o poveste care a cucerit generații.


Descoperă mai multe la Mica Românie

Abonează-te ca să primești ultimele articole prin email.

Lasă un comentariu

Quote of the week

"People ask me what I do in the winter when there's no baseball. I'll tell you what I do. I stare out the window and wait for spring."

~ Rogers Hornsby

Descoperă mai multe la Mica Românie

Abonează-te acum ca să citești în continuare și să ai acces la întreaga arhivă.

Continuă lectura