Toată Coreea de Sud s-a grăbit s-o felicite pe scriitoarea Han Kang, după ce au aflat că a câștigat Premiul Nobel pentru literatură. De la președințele țării, Yoon Suk Yeol, la politicienții, oameni din industria artelor, vedete, până la simpli cetățeni. Totuși, câștigătoarea Nobel-ului pentru literatură a refuzat să ofere vreun interviu presei, ba mai mult, exclude ideea de-aș sărbători victoria știind că mii de vieți se pierd zilinc în războaie.

Han Kang a lăsat o lume întreagă cu gura căscată, atunci când a câștigat Premiul Nobel pentru literatură. Acest lucru este unul deosebit, deoarece este pentru prima dată în istoria Coreei de Sud, când trofeul ajunge la un scriitor din „Țara dimineților liniștite”. Totuși, ea a refuzat să țină o conferință de presă, invocând tragediile globale ale războiului Ucraina-Rusia și conflictul Israel-Palestina.

Tatăl ei, renumitul romancier Han Seung-won, în vârstă de 85 de ani, a transmis un mesaj în timpul unei conferințe de presă, ce a avut loc la Școala Literară Han Seung-won din Jangheung, provincia Jeolla de Sud.

„Han Kang mi-a spus: „Cu războiul care se intensifică și oamenii care mor în fiecare zi, cum putem avea o sărbătoare sau o conferință de presă?” Ea a spus că nu va ține o conferință de presă.”

A declarat tatăl scriitoarei, care auzind că fiica lui a câștigat prestigiosul premiu pentru literatură, nu i-a venit să creadă. Seung-won a susținut că știrea este una falsă și că nu ar trebui băgată în seamă.

„Un reporter m-a sunat în acea noapte pentru a-mi cere un punct de vedere. Am spus: Despre ce vorbești? Nu ești cum indus în eroare de vreo știre falsă? Judetorii Academiei Suedeze selectează adesea scriitori sau poeți mai în vârstă pentru acest premiu. M-am gândit că fiica mea ar trebui să mai aștepte câțiva ani”.

A mărturisit tatăl scriitoarei.

Han Seung-won a vorbit cu fiica sa și a sfătuit-o să aleagă o editură pentru a ține o conferință de presă. Inițial, ea a fost de acord, spunând că va „încerca”, dar s-a răzgândit peste noapte.

„Perspectiva ei s-a schimbat drastic. Nu mai este un scriitor ce trăiește în Coreea, ci a devenit un scriitor ce trăiește pe plan mondia. Eu, totuși, nu m-am putut obișnui cu sentimentul că sunt tatăl unui câștigător, al acestui premiul, care trăiește în Coreea, așa că am ajuns să organizez această conferință de presă.

De asemenea, Han Kang și-a descurajat tatăl să țină un banchet, ce să celebreze reușita sa, șa la școala literară.

„Plănuiam să organizez o petrecere aici pentru localnici, dar fiica mea mi-a spus să nu o fac. Ea a spus: „Te rog, nu sărbători în timp ce asist la aceste evenimente tragice (referindu-se la cele două războaie). Academia Suedeză nu mi-a dat acest premiu ca să ne bucurăm, ci pentru a rămâne cu mintea limpede. După ce am auzit asta, am fost profund tulburat.”

A relatat Seung-won.

După ce a aflat mare veste, cum că ea este câștigătoarea premiului pentru literatură, Han Kang a mărturisit că este „foarte surprinsă și onorată”, dar nu a făcut și alte declarații.

Mai multe edituri, inclusiv Changbi Publishers, care a publicat romanele sale notabile „Human Acts” (2014) și „The Vegetarian” (2007), și Munhakdongne Publishing, care i-a publicat colecția de poezii și romanul „The Wind Is Blow” (2010), sugerase să țină o conferință de presă, dar până vineri după-amiază, ea nu a dorit să răspundă.


Descoperă mai multe la Mica Românie

Abonează-te ca să primești ultimele articole prin email.

Lasă un comentariu

Descoperă mai multe la Mica Românie

Abonează-te acum ca să citești în continuare și să ai acces la întreaga arhivă.

Continuă lectura